-
1 суровье
-
2 суровье
-
3 gray goods
Англо-русский словарь текстильной промышленности > gray goods
-
4 greige
-
5 griege
-
6 burl
1. noun1) text. узел на нитке в ткани2) наплыв на дереве2. verb text.очищать суровье от посторонних включений и узлов* * *1 (n) наплыв2 (v) очищать суровье* * *1) узел на нитке в ткани 2) нарост, бугорок; прыщ* * *n. узел на нитке в ткани, наплыв на дереве v. очищать суровье от посторонних включений и узлов* * *1. сущ. 1) текст. узел на нитке в ткани 2) нарост 2. гл.; текст. очищать суровье от посторонних включений и узлов -
7 burl
bə:l
1. сущ.
1) текст. узел на нитке в ткани
2) нарост, бугорок;
прыщ Syn: pimple, pustule
3) кап, узел, на дереве, наплыв на дереве
4) фанера из древесины с наплывами
2. гл.;
текст. очищать суровье от посторонних включений и узлов( текстильное) узел на нитке в ткани кап, наплыв (на дереве) (текстильное) очищать суровье от узлов и посторонних включений burl наплыв на дереве ~ текст. очищать суровье от посторонних включений и узлов ~ текст. узел на нитке в ткани -
8 burl
[bɜːl]1) Общая лексика: кап, наплыв (на дереве), наплыв на дереве, очищать суровье2) Австралийский сленг: вращать, глумиться, говорить колкости, крутить, насмехаться, попытка, проба, язвить3) Лесоводство: завиток, крупный корень, рисунок в виде завитков, рисунок в виде узелков, узел4) Текстиль: очищать суровье от посторонних включений, очищать суровье от узлов и посторонних включений, узел на нитке в ткани, очистка суровья от посторонних примесей и узлов, узелок на пряже5) Деревообработка: крупный нарост, крупный свиль6) Макаров: рисунок в виде узелков или завитков, кап (наплыв на дереве), нарост (порок древесины), свилеватость (порок древесины), свиль (порок древесины) -
9 burl
-
10 cloth
klɔθ сущ.
1) ткань (любая ткань из шерсти животных или из растений;
без уточнения обыкн. имеется в виду шерстяная) cloth of gold (silver) ≈ золотая (серебряная) парча grey cloth ≈ суровая ткань, суровье printed cotton cloth ≈ набивная хлопчатобумажная ткань bound in cloth ≈ в переплете из материи
2) скатерть to lay the cloth ≈ накрывать (на) стол Supper was ready, and the cloth was spread. ≈ Ужин был готов, и скатерть постелена. Syn: table-cloth
2) мн. сорта сукон, материй
3) форменная, профессиональная одежда I did not mean to abuse the cloth [the military profession]. ≈ Я не хотел оскорбить честь мундира [военную профессию].
4) (the cloth) разг. духовенство;
духовное звание gentlemen of the cloth ≈ духовенство Syn: clergy
5) театр. занавес n
1) ткань, сукно, холст, полотно, bound in ~ полигр. в цельнотканевом переплёте;
2) pl (cloths) куски материи;
3) скатерть, to draw ~ убирать со стола, to lay the ~ накрывать на стол;
4) духовный сан, the ~ духовенство, of the same ~ той же профессии ~ ткань;
сукно;
полотно;
холст;
бумажная материя;
cloth of gold (silver) золотая (серебряная) парча;
bound in cloth в переплете из материи cloth духовный сан;
gentlemen of the cloth духовенство ~ pl куски материи;
сорта сукон, материй ~ пыльная тряпка ~ скатерть;
to lay the cloth накрывать (на) стол ~ ткань;
сукно;
полотно;
холст;
бумажная материя;
cloth of gold (silver) золотая (серебряная) парча;
bound in cloth в переплете из материи ~ ткань;
сукно;
полотно;
холст;
бумажная материя;
cloth of gold (silver) золотая (серебряная) парча;
bound in cloth в переплете из материи cloth духовный сан;
gentlemen of the cloth духовенство gentleman: ~ of the long robe судья, юрист;
gentlemen of the cloth духовенство green ~ зеленое сукно (на столе, бильярде) green ~ игорный стол;
(Board of) Green Cloth гофмаршальская контора (при английском дворе) ~ скатерть;
to lay the cloth накрывать (на) стол lay: ~ накрывать, стелить;
to lay the table, to lay the cloth накрыть на стол union ~ полушерстяная ткань -
11 coarse
1) грубый
2) большой
3) задубелый
4) корз
5) суровье
6) необработанный
7) крупносортный
8) крупный
9) шероховатый
10) сырой
11) крупнозернистый
– coarse adjustment
– coarse aggregate
– coarse concrete
– coarse dust
– coarse estimate
– coarse filter
– coarse fraction
– coarse gravel
– coarse grinding
– coarse jigging
– coarse marble
– coarse meal
– coarse pitch
– coarse sand
– coarse scanning
– coarse screen
– coarse tuning -
12 in grey
Текстиль: в суровье -
13 burl
[bɜːl]узел на нитке в тканинарост, бугорок; прыщкап, узел, на дереве, наплыв на деревефанера из древесины с наплывамиочищать суровье от посторонних включений и узловАнгло-русский большой универсальный переводческий словарь > burl
-
14 gray
1. суровьё; 2. серый костюм; 3. чехол ситцепечатной машины; 4. серый (о цвете); 5. суровый; небелёный; неотделанный @in gray в суровье @back gray чехол ситцепечатной машины @blue gray серо-голубой (о цвете) @bright gray светло-серый (о цвете) @cotton gray хлопчатобумажное суровьё @dark gray тёмно-серый (о цвете) @green gray серо-зелёный (о цвете) @hodden gray 1. шотландское грубое сукно (из некрашеной чёрной шерсти); 2. смесь белой шерсти с чёрной или серой @silver gray серебристо-серый (о цвете) @union gray смешанная рубашечная ткань (из хлопчатобумажной основы и полушерстяного утка) @ -
15 gray
1. суровьё; 2. серый костюм; 3. чехол ситцепечатной машины; 4. серый (о цвете); 5. суровый; небелёный; неотделанный @in gray в суровье @back gray чехол ситцепечатной машины @blue gray серо-голубой (о цвете) @bright gray светло-серый (о цвете) @cotton gray хлопчатобумажное суровьё @dark gray тёмно-серый (о цвете) @green gray серо-зелёный (о цвете) @hodden gray 1. шотландское грубое сукно (из некрашеной чёрной шерсти); 2. смесь белой шерсти с чёрной или серой @silver gray серебристо-серый (о цвете) @union gray смешанная рубашечная ткань (из хлопчатобумажной основы и полушерстяного утка) @ -
16 burl
[bə:l]burl наплыв на дереве burl текст. очищать суровье от посторонних включений и узлов burl текст. узел на нитке в ткани -
17 in the grey
в суровом виде; в суровьеEnglish-Russian dictionary on textile and sewing industry > in the grey
-
18 raw-thread raising
1. ворсовка в суровье; 2. ворсовка ткани после заваркиEnglish-Russian dictionary on textile and sewing industry > raw-thread raising
См. также в других словарях:
СУРОВЬЕ — неотделанная ткань текстильная … Большой Энциклопедический словарь
Суровье — СУРОВЬЁ, суровья, мн. нет, ср. ткань с ткацкого станка без окраски и отделки (тех. ). || Вообще суровая ткань (или кожа, шерсть и т. п. , см. суровый в 1 знач. ; спец. ). Новый словарь русского языка под редакцией Т.Ф.Ефремовой: Суровьё ср.… … Википедия
суровье — сущ., кол во синонимов: 3 • пряжа (23) • суровьё (1) • ткань (474) Словарь синонимов ASIS. В.Н. Тришин. 2013 … Словарь синонимов
Суровье — товар, сотканный, но не подвергнутый еще отделке, сохраняющий поэтому естественный, суровый цвет сырого материала. Точно так же и пряжа называется суровой, пока она не подвергнута отбелке или окраске. С. А. Г. Δ … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
Суровье — суровьё ср. 1. Грубая, небеленая пряжа. 2. Неотделанная, необработанная ткань. 3. разг. Изделия из такой ткани. Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
Чужие холсты настятся, а наших и в суровье не бывало. — Чужие холсты настятся (т. е. белятся), а наших и в суровье не бывало. См. СЧАСТЬЕ УДАЧА … В.И. Даль. Пословицы русского народа
ткань-суровье — ткань суровье, ткани суровья … Орфографический словарь-справочник
су/рово {(суровье) не белье, свое рукоделье — (иноск.) о простом, несовершенном, доморощенном Ср. Вы спросите, где же он сам выучился жить и мыть, будучи взят из крестьян? Нужда мудрена; су/рово не белье, свое рукоделье, и прослужив несколько лет солдатом, нельзя было ему не сделаться и… … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона
Сурово(суровье) не белье, свое рукоделье — Су̀рово (су̀ровье) не бѣлье, свое рукодѣлье (иноск.) о простомъ, несовершенномъ, доморощенномъ. Ср. Вы спросите, гдѣ же онъ самъ выучился жить и мыть, будучи взятъ изъ крестьянъ? Нужда мудрена; сурово не бѣлье, свое рукодѣлье, и прослуживъ… … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)
Сукно* — так называется шерстяная ткань полотняного переплетения, на поверхности которой волокна шерсти настолько сбиты, переплетены между собой, что совершенно закрывают все промежутки между нитями, придавая ткани вид войлока. Поверхность шерстяного… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
Сукно — так называется шерстяная ткань полотняного переплетения, на поверхности которой волокна шерсти настолько сбиты, переплетены между собой, что совершенно закрывают все промежутки между нитями, придавая ткани вид войлока. Поверхность шерстяного… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона